Sunday, July 29, 2007




: Be

Be a Kaleidoscope of blues
Eye shaded cavernous muse
Be anything ;
Don't be lame and lamented
Be a city of no memories
A day includes - me - not
If you could see the light
At the depth which nature has given,
A hope recharger in abundance
Like a " fantasia di mare"
An "x" ray revisioning
The limit and beyond

Poem : Laila Neihoum
photo credit : Mariam Ben Amer

Wednesday, July 25, 2007

ظـُلمة الهيكيكوموري في ليل هاروكي موراكامي





تدور أحداث رواية " بعد ظلام" أحدث روايات الروائي الياباني هاروكي موراكامي ، ذلك الروائي الذي أصبح سوبر ستار الرواية الفنتازيا الحديثة حول عملية التحول أو النفور وتقع أحداثها في إحدى كبريات المدن اليابانية خلال ليلة واحدة ترصد منذ الساعة 11:52مساءاً حتى 6:52 صباحاً ما يحدث لشقيقتين
الأولى ماري أساي ذات التسعة عشر ربيعاً ، الطالبة الجامعية التي تمضي ليلتها تحتسي القهوة منزوية تقرأ كِتاباً سميكاً في مطعم ومقهى " ديني طوكيو" حيث تلتقي تاكاشي الطالب عازف الترومبون الذي يعرف شقيقتها " إري"ويصر على أنهم سبق التقاءهم والتسكع معاً . تكثر ماري من احتساء القهوة لمقاومة النوم في نوع من الاحتجاج غير السوي لما يحدث لأختها الأكبر ، إري التي تعاني من إنسحاب اجتماعي وهي حالة يطلق عليها هيكيكوموري – كما يقوم شخص شرير بمراقبة إري أثناء نومها
إري التي تعمل عارضة هي المستهدفة باحتجاج ماري كونها تمكث في السرير منساقة بشكل غامض إلى حالة من النوم المتطاول لشهرين
تتقاطع سبل ماري مع بطل مُصارعة ، اثناء عملها مديرة في فندق الحب ( الذي أشار تاكاهاشي عليها بالعمل فيه) ومع بائعة هوى صينية تعرضت للضرب المبرح وجُردت من ممتلكاتها وايضا مع خبير كمبيوتر سادي النزعة في نفس الفندق فيما تأخذ حكاية إري شكل مُغامرة فنتازية داخل جهاز مرئي مُطفأ يعود للاشتغال فجأة مثلما في فيلم طارد الأرواح
تقع الرواية في مكان في عالم بين الواقع والأحلام عبر200 صفحة من النثر الصريح المُسطح في شكل فصول قصيرة متنوعة ، مع عنصر شوق مُضاف – له صلة بعد حداثوية وهو ما يُضفي على لمسة الزمن الحقيقي الذي يبدأ من ساعات الليل الأولى
وبالرغم من عيش الأختين في عالمين يمضيان في توازي متمايز تتقاطع قصتيهما في ارتباط عسير الوصف بقصة ثالثة لرجل يعمل حارسا لمقبرة ويُخفي سِراً رهيباً
لقد شُبه موراكامي مؤخرا بالكاتب ديفيد لاينش الذي يستغل ساعات الاستيقاظ كخيار مؤقت لكتاباته الشبيهة بالأحلام ، مُبدعاً قصصاً سوريالية قاتمة في وضح النهار
الرواية مشغولة بفنية فائقة مبنية في بيئة ليلية تخدم حس الزمان والمكان والعادي والدنيوي متضمنة السؤال حول الخيار البسيط : هل النوم أم البقاء صاحياً ؟
التعمق في أعمال هاروكي موراكامي يقود إلى شبكة شديدة التعقيد من التأثرات الأدبية الغربية بكل من فرانز كافكا وترومان كابوت وج.د سالنجر وستيفن كينغ وريموند كرامز سادة الرعب والسوريالية والنثر السوداوي ، إضافة إلى سعة الخيال والإغراق الفنتازي الياباني وإن تخلصت من تركيز الأدب الياباني على جماليات اللغة على حساب الموضوع الذي عادة ما ينشأ عنها اعمالاًجافة محصورة المدى فأسلوب موراكامي حر ومُنساب نسبياً ، إضافة إلى تأثر أعماله بإشتغاله لزمن معين في المجال الموسيقي مما انعكس كثيراً في موضوعات رواياته من حيث تكرار التيمة الموسيقية وعناوين الأغنيات والشخصيات من عازفين ومُغنيين وعاملين في المجال الموسيقي
رواية بعد ظلام ترجمها جاي روبن إلى الانكليزية - صدرت في مايو – الماء 2007 م بعد صدورها في الأصل عام 2004م . ترجمت إلى الروسية عام 2005م. والهولندية 2006 والصينية المبسطة 2005 والى الفرنسية 4/1/2007م. والى الرومانية عام 2007 ايضا
هذه الرواية المحكمة تقع في الفاصل بين الليل والنهار ، الحياة والموت ، الأحلام والواقع وبين شقيقتين لايمكن ان تكونا أكثر اختلاف عن بعضهما


ليلى النيهوم


Sunday, July 15, 2007

Monica Arac de Nyeko - Caine Prize


جائزة كاين للكتابة الأفريقية

فازت الكاتبة الاوغندية
مونيكا أراك دو ناييكو (28 سنة) بجائزة كاين للكتابة الافريقية وهي أكثر الجوائز الأدبية أهمية
وقد تحصلت قصتها القصيرة : شجرة جمبولا " على مبلغ 10.000 جنيها إسترلينيا وذلك يوم الاثنين 9 يوليو2007
سبق لمونيكا ان وصلت إلى نهائيات الجائزة عام 2004 م عن قصتها : فاكهة غريبة
وصف رئيس لجنة تحكيم جائزة كاين السوداني : جمال محجوب ، القصة كونها تصوير بارع وفكِه ومؤثر لجماعة ستظل متأثرة إلى الأبد بقصة حب أزهرت بين اثنين من مراهقيها
وقد قالت مونيكا عن قصتها " شجرة جمبولا" : إنها حول البراءة وعن الحب في مواجهة المد العالي
توجد قصة " شجرة جمبولا" في انطولوجيا " قصص حب افريقية" الصادرة عام 2006م عن دار آبيبيا كلارك
أنشئت هذه الجائزة التي تصل دورتها التاسعة على شرف الراحل السير مايكل كاين " وهو رجل أعمال
بريطاني كان لديه اهتمام عميق بأفريقيا
ليلى النيهوم

الحراك اللغوي في قاموس ميريم - وبستر

وصولا الى متابعة الحراك اللغوي يدأب العاملون في قاموس ميريم- وبسترمن محررين الى تقرير أي
الكلمات يتوجب إيرادها في القاموس وتحديد ما تعنيه تماماً ، فالمحررون يقومون بدراسة اللغة في استعمالها ويدققون في أي الكلمات التي يستعملها الناس باستمرار وكيف يستعملونها وكل يوم وعلى مدى ساعة أو أكثر يكرسها محررو القاموس لقراءة قسم متقاطع من المواد المنشورة بما فيها الكتب والصحف والمنشورات الإلكترونية . ويسمونها القراءة والتعليم- اي وضع علامة على كل ما يلفت النظر من كلمات مُستجدة ومُتكررة الاستعمال وكلمات متواجدة , وتباين التهجئة والنحت الشكلي , باختصار أي شيء يمكن أن يكون ذا عون في تقرير مدى إنتماء وأحقية الكلمة في القاموس وفهم معناها وتجديد إستعمالها النموذجي . كل كلمة ذات اهمية توضع في الحسبان وتحتها خط . مع سياقها المحيط الذي يمنح تبصراً في نسقها واستعمالها
ثم تُدخل الفقر ات المُعلمة في نظام الكمبيوتر وتُحفظ في شكل مقروء آلياً وفي حجم 3×5 قصاصات ورقية لتكون إستشهادات
كُل إستشهاد يتضمن العناصر التالية :
الكلمة في ذاتها ومِثال عن الكلمة مُستعملة في سياق ومعلومات بيبلوغرافية عن المصدر المستقى منه الكلمة والمِثال
تحوي ملفات استشهادات ميريم- وبستر التي بدأت عام 1880م. 15.7مليون مِثالاً عن كلمات استعملت في سياق وغطت كل مظاهر المُفردات اللغوية الإنجليزية . هذه الإستشهادات مُتاحة في قاعدة بيانات نصية بحثية ، يدعوها اللغويين( كورس) وتعني مجموعة كتابات في موضوع مُعين – وهي تحوي اكثر من 70 مليون كلمة مُستقاة من مصادر ضخمة منوعة
إذاً كيف تقفز كلمة او مفردة ما من ملف الاستشهادات إلى القاموس ؟ بالرجوع إلى موقع قاموس ميريم- وبستر نجد انه قبل ان تدخل كلمة جديدة إلى القاموس، يجب ان تكون لديها استشهادات كافية لتبين كونها واسعة الاستعما ، غير ان الكثير من الاستشهادات ليست كافية ، ففي الواقع ان عدداً كبيراً من الاستشهادات قد يجعل
المفردة عسيرة التعريف ، لان الاستشهادات الكثيرة لاتبين عادة معنى الكلمة وبالتالي لاتُغيرها.
وقد يرفض دخول كلمة ما إلى القاموس اذا كانت استشهاداتها من نفس المصدر او من منشورات عالية التخصص تعكس رطانة خبراء في نسق حقل مفرد .
لكي تدخل في قاموس ميريم- وبستر يجب ان تكون الكلمة مُستعملة عدداً اساسياً من الاستشهادات المستقاة من نطاق واسع من المنشورات خلال فترة زمنية طويلة . تحديداً على الكلمة ان تملك إستشهادات كافية لتحظى بحكم دقيق حول تأسيسها وشيوعها ومعناها .
يتنوع عدد صنف الاستشهادات اللازمة لإضافة كلمة إلى القاموس . في حالات نادرة تقفز كلمة إلى المشهد وفي الحال تسود ويحتمل بقاؤها ، مثلما حدث في عام 1980م. مع دخول مفردة "الايدز"Aid s
كما ان حجم ونوع القاموس يتحكمان في عدد الاستشهادات اللازمة لدخول الكلمة ، ففي حالة قاموس ميريم – وبستر الجامعي ثمة مساحة محدودة لاتسع الا الكلمات الدارجة التداول ، غير ان قاموس وبستر الثالث الجديد الدولي فيه فضاء كبير يسع كلمات اكثر مما يسمح بدخول مُصطلحات جديدة ذات استشهادات متواضعة العدد .
ولأن التغير والاختلاف شيء طبيعي في اللغة مثلما في مجالات الحياة البشرية الاخرى ، يعكس قاموس ميريم- وبستر هذه الحقيقة.
وبناء على هذا التقنين في مجال اللغة والقواميس صدرت حديثاً آخر مدخلات في قاموس ميريم- وبستر واهمها كلمة ginormous وهي صفة تجمع كلمتي gigantic : عملاق – ضخم
و enormous : ضخم – شنيع – هائل
كان اول دخول لها للساحة اللغوية عام 1948م في قاموس بريطاني للغة العسكرية وبالتالي تصبح المنحوتة اللغوية الجديدة:
( ginormous )
جينورمس : تعني ماهو اكبر من عملاق وضخم وهائل – مهول ، ربما وهذه مهمة من يترجم الكلمة من اساتذة مجمع اللغة أو المترجمين في مؤسسة البعلبكي مثلا او في المورد والوبستر
الكلمة التي اصبح استعمالها ( مهولاً) في السنوات الماضية ولوحظت في
الصحف والمجلات تم التصويت عليها في موقع قاموس ميريم - وبستر الالكتروني عام 2005م. ولم تصبح جديرة بدخوله إلا هذا الشهر
كما دخلت القاموس إضافة إليها – 100 كلمة – جديدة في التحديث السنوي للقاموس وفقاً للحراك اللغوي الذي تـُثيره ثقافة البوب والتقنية والاحداث الراهنة من حروب وغيرها
من الكلمات التي دخلت
Crunk : ضرب من اساليب موسيقي الراب الجنوبية
Bollywood : مركز صناعة السينما الهندية ، والكلمة توليفة من : Bombay و Hollywood وأول ما سُمِع بها كان عام 1976م
IED : اختزال للحروف الاولى من المتفجرة المطورة التصنيع التي اصبحت اعتيادية الاستعمال في حرب العراق
telenovels : اوبرا سوب من امريكا الجنوبية
gray literature : مواد او مخطوطات مكتوبة صعبة المنال
DVR : مسجل الفيديو الرقمي ( ديجيتال فيديو ريكوردر)
رغم غرابة الكلمات " الحادثة" المضافة يبرر القاموس انها حازت سبق الدخول لكونها اصبحت لصيقة ومفردة وثيقة في المفردات اللغوية الامريكية الدارجة التي من الصعب تجاهلها بعد ان اصبحت جزء من اللغة وتداول على استعمالها الكتاب المحترفين في المطبوعات والصحف الرئيسية
كل هذا التأكيد والثقل المعرفي على شرعية واهمية دخول الكلمات المائة واهمها ginormous لم يمنع من ظهور اصوات متصدية متمثلة في اللغويين المُحافظين الذين يقولون بأن مثل هذه الكلمات الناشئة مثل بالونات مثقلة سرعان ما ترسب وتتلاشى
ليرد عليهم محرروا القاموس بقولهم : الكلمات اصبحت موجودة ومن ليس لديه رغبة في استعمالها ، الامر يعود له
ليلى النيهوم